|
|
(Nejsou zobrazeny 2 mezilehlé verze od jednoho dalšího uživatele.) |
Řádek 1: |
Řádek 1: |
| [http://aldelmon.0lx.net/230.html hawaiian gardens ca] [http://ricjatrxr.strefa.pl/316.html arkansas park state] [http://page.freett.com/johnathanwny/491.html last minute cheap airline flight tickets] [http://alviacfan.0lx.net/464.html best cruise line for family travel] [http://page.freett.com/xela86/index.html page]
| | ==Občanskoprávní a trestněprávní odpovědnost== |
| [http://s1.shard.jp/celare/830.html fort lauderdale plaza hotel] [http://ricjatrxr.strefa.pl/300.html arkansas couple lifestyle swing] [http://s1.shard.jp/peter1610/746.html holiday inn express hotel suites san antonio riverwalk] [http://page.freett.com/xela86/133.html hotels near the georgia dome in atlanta] [http://s1.shard.jp/varvaritsa/392.html alamo rental car company]
| | Právo můžeme rozdělit na právo veřejné a soukromé. |
| [http://divertigenio.es/bk_subscription/files/news-697-20090805.html ringtone sheet music] [http://merundoi.org.gy/blog/wp-content/uploads/podpress_temp/img/monlaelt.htm nissan s14 200sx] [http://nfveasdoo.tonosama.jp/article-77.html sex personal] [http://krifoundation.org/gallery/data/thumbnails/24/pics/topic-1720.htm etui krussel] [http://elerenexp.suppa.jp/page-76.html angel kelly]
| | Pro veřejné právo je charakteristické, že si jednotlivé subjekty nejsou rovny. Zjednodušeně můžeme říci, že na jedné straně je stát a na druhé my. Do veřejného práva patří např. právo ústavní, trestní, právo na sociální zabezpečení… |
| ==ObÃÂÃÂanskoprÃÂávnÃÂàa trestnÃÂÃÂprÃÂávnÃÂàodpovÃÂÃÂdnost== | | U soukromého práva jsou si naopak všechny subjekty rovny a to i před soudem. |
| PrÃÂávo mÃÂ
ïÃÂ
þeme rozdÃÂÃÂlit na prÃÂávo veÃÂ
ÃÂejnÃÂé a soukromÃÂé. | | Rozdíl mezi veřejným a soukromým právem se týká také postihů za jeho porušení. U veřejného chrání své zájmy stát, u soukromého platí „kde není žalobce, není ani soudce". |
| Pro veÃÂ
ÃÂejnÃÂé prÃÂávo je charakteristickÃÂé, ÃÂ
þe si jednotlivÃÂé subjekty nejsou rovny. ZjednoduÃÂ
áenÃÂàmÃÂ
ïÃÂ
þeme ÃÂ
ÃÂÃÂÃÂci, ÃÂ
þe na jednÃÂé stranÃÂàje stÃÂát a na druhÃÂé my. Do veÃÂ
ÃÂejnÃÂého prÃÂáva patÃÂ
ÃÂÃÂÃÂ napÃÂ
ÃÂ. prÃÂávo ÃÂústavnÃÂÃÂ, trestnÃÂÃÂ, prÃÂávo na sociÃÂálnÃÂàzabezpeÃÂÃÂenÃÂÃÂâÃÂæ | |
| U soukromÃÂého prÃÂáva jsou si naopak vÃÂ
áechny subjekty rovny a to i pÃÂ
ÃÂed soudem. | |
| RozdÃÂÃÂl mezi veÃÂ
ÃÂejnÃÂým a soukromÃÂým prÃÂávem se tÃÂýkÃÂá takÃÂé postihÃÂ
ï za jeho poruÃÂ
áenÃÂÃÂ. U veÃÂ
ÃÂejnÃÂého chrÃÂánÃÂàsvÃÂé zÃÂájmy stÃÂát, u soukromÃÂého platÃÂàâÃÂÃÂkde nenÃÂàÃÂ
þalobce, nenÃÂàani soudce".
| |
|
| |
|
| Na toto rozdÃÂÃÂlenÃÂàprÃÂáva nÃÂám v podstatÃÂànavazujÃÂàdva druhy odpovÃÂÃÂdnosti, kterÃÂé jsou nadpisem tÃÂéto ÃÂÃÂÃÂástiâÃÂæ RozdÃÂÃÂl mezi nimi si ukÃÂáÃÂ
þeme na pÃÂ
ÃÂÃÂÃÂkladu ze ÃÂ
þivota: | | Na toto rozdělení práva nám v podstatě navazují dva druhy odpovědnosti, které jsou nadpisem této části… Rozdíl mezi nimi si ukážeme na příkladu ze života: |
| PÃÂ
ÃÂedstavme si nÃÂÃÂjakou docela bÃÂÃÂÃÂ
þnou dopravnÃÂànehodu dvou aut. TrestnÃÂÃÂprÃÂávnÃÂàodpovÃÂÃÂdnost toho, kterÃÂý nehodu zavinil, je odpovÃÂÃÂdnost, kterou nese vÃÂ
ïÃÂÃÂi spoleÃÂÃÂnosti za to, ÃÂ
þe nedodrÃÂ
þel dopravnÃÂàpÃÂ
ÃÂedpisy. Za to pak bude potrestÃÂán. MoÃÂ
þnÃÂá jen pokutou, moÃÂ
þnÃÂá zÃÂákazem ÃÂÃÂinnosti (ÃÂ
ÃÂÃÂÃÂzenÃÂàmotorovÃÂého vozidla), moÃÂ
þnÃÂá, pokud nÃÂÃÂkomu tÃÂ
ÃÂeba vÃÂáÃÂ
þnÃÂàublÃÂÃÂÃÂ
þil na zdravÃÂÃÂ, zavÃÂ
ÃÂou ho i do vÃÂÃÂzenÃÂÃÂ.
| | Představme si nějakou docela běžnou dopravní nehodu dvou aut. Trestněprávní odpovědnost toho, který nehodu zavinil, je odpovědnost, kterou nese vůči společnosti za to, že nedodržel dopravní předpisy. Za to pak bude potrestán. Možná jen pokutou, možná zákazem činnosti (řízení motorového vozidla), možná, pokud někomu třeba vážně ublížil na zdraví, zavřou ho i do vězení. |
| ObÃÂÃÂanskoprÃÂávnÃÂàodpovÃÂÃÂdnost je pak odpovÃÂÃÂdnost za ÃÂ
ákodu a za pÃÂ
ÃÂÃÂÃÂpadnou ÃÂújmu na zdravÃÂÃÂ, kterou dotyÃÂÃÂnÃÂý ÃÂÃÂlovÃÂÃÂk zpÃÂ
ïsobil. Pokud rozbil pÃÂ
ÃÂi nehodÃÂÃÂ okno auta, musÃÂÃÂ zaplatit opravu. Ona to za nÃÂÃÂj asi zaplatÃÂÃÂ pojiÃÂ
áÃÂ
ÃÂ¥ovna, protoÃÂ
þe zÃÂákon mu uklÃÂádÃÂá aby se na ÃÂ
ákodu zpÃÂ
ïsobenou provozem auta pojistil. Ale pokud neÃÂ
ÃÂÃÂÃÂdil auto, ale jÃÂÃÂzdnÃÂÃÂ kolo (a pojiÃÂ
átÃÂÃÂnÃÂý nebyl), pak bude muset sÃÂáhnout do vlastnÃÂàpenÃÂÃÂÃÂ
þenky.
| | Občanskoprávní odpovědnost je pak odpovědnost za škodu a za případnou újmu na zdraví, kterou dotyčný člověk způsobil. Pokud rozbil při nehodě okno auta, musí zaplatit opravu. Ona to za něj asi zaplatí pojišťovna, protože zákon mu ukládá aby se na škodu způsobenou provozem auta pojistil. Ale pokud neřídil auto, ale jízdní kolo (a pojištěný nebyl), pak bude muset sáhnout do vlastní peněženky. |
|
| |
|
| NynÃÂÃÂ se tedy podÃÂÃÂvejme na kaÃÂ
þdou z odpovÃÂÃÂdnostÃÂàzvlÃÂáÃÂ
áÃÂ
ÃÂ¥:
| | Nyní se tedy podívejme na každou z odpovědností zvlášť: |
|
| |
|
| =ObÃÂÃÂanskoprÃÂávnÃÂàodpovÃÂÃÂdnost= | | =Občanskoprávní odpovědnost= |
| ObÃÂÃÂanskoprÃÂávnÃÂàodpovÃÂÃÂdnost je soukromoprÃÂávnÃÂàodpovÃÂÃÂdnost vÃÂ
ïÃÂÃÂi jinÃÂým fyzickÃÂým ÃÂÃÂi prÃÂávnickÃÂým osobÃÂám pÃÂ
ÃÂi poÃÂ
ákozenÃÂàjejich osobnÃÂÃÂch zÃÂájmÃÂ
ï. Pro naÃÂ
áe potÃÂ
ÃÂeby jde pÃÂ
ÃÂedevÃÂ
áÃÂÃÂm o odpovÃÂÃÂdnost za ÃÂ
ákodu.
| | Občanskoprávní odpovědnost je soukromoprávní odpovědnost vůči jiným fyzickým či právnickým osobám při poškození jejich osobních zájmů. Pro naše potřeby jde především o odpovědnost za škodu. |
| ObÃÂÃÂanskoprÃÂávnÃÂàodpovÃÂÃÂdnost popisuje pÃÂ
ÃÂedevÃÂ
áÃÂÃÂm zÃÂákon ÃÂÃÂ. 40/1964 Sb., obÃÂÃÂanskÃÂý zÃÂákonÃÂÃÂk v platnÃÂém znÃÂÃÂnÃÂÃÂ.
| | Občanskoprávní odpovědnost popisuje především zákon č. 40/1964 Sb., občanský zákoník v platném znění. |
|
| |
|
| ==OdpovÃÂÃÂdnost za ÃÂ
ákodu== | | ==Odpovědnost za škodu== |
| PÃÂ
ÃÂedpoklady odpovÃÂÃÂdnosti za ÃÂ
ákodu jsou:
| | Předpoklady odpovědnosti za škodu jsou: |
| * poruÃÂ
áenÃÂàprÃÂávnÃÂàpovinnosti (protiprÃÂávnÃÂàÃÂúkon) nebo udÃÂálost vyvolÃÂávajÃÂÃÂcÃÂàÃÂ
ákodu, | | * porušení právní povinnosti (protiprávní úkon) nebo událost vyvolávající škodu, |
| * ÃÂ
ákoda | | * škoda |
| * pÃÂ
ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂinnÃÂá souvislost mezi prvnÃÂÃÂmi dvÃÂÃÂma body, | | * příčinná souvislost mezi prvními dvěma body, |
| * nÃÂÃÂkdy i zavinÃÂÃÂnÃÂÃÂ | | * někdy i zavinění |
| ÃÂ
àkodou rozumÃÂÃÂme majetkovou ÃÂújmu vyÃÂÃÂÃÂÃÂslitelnou v penÃÂÃÂzÃÂÃÂch, kterÃÂá jednak '''ÃÂ
ákodu skuteÃÂÃÂnou''' a potÃÂé takÃÂé tzv. '''uÃÂ
álÃÂý zisk'''.
| | Škodou rozumíme majetkovou újmu vyčíslitelnou v penězích, která jednak '''škodu skutečnou''' a poté také tzv. '''ušlý zisk'''. |
| NejdÃÂ
ïleÃÂ
þitÃÂÃÂjÃÂ
áÃÂàje obecnÃÂá ÃÂúprava odpovÃÂÃÂdnosti za ÃÂ
ákodu, se kterou se takÃÂé nejÃÂÃÂastÃÂÃÂji setkÃÂáme v naÃÂ
áÃÂàskautskÃÂé praxi: '''kaÃÂ
þdÃÂý je odpovÃÂÃÂdnÃÂý za ÃÂ
ákodu, kterou zpÃÂ
ïsobil poruÃÂ
áenÃÂÃÂm prÃÂávnÃÂàpovinnosti'''
| | Nejdůležitější je obecná úprava odpovědnosti za škodu, se kterou se také nejčastěji setkáme v naší skautské praxi: '''každý je odpovědný za škodu, kterou způsobil porušením právní povinnosti''' |
| PoruÃÂ
áenÃÂàprÃÂávnÃÂàpovinnosti, ÃÂ
ákodu a pÃÂ
ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂinnou souvislost mezi nimi musÃÂàprokÃÂázat ten, komu byla ÃÂ
ákoda zpÃÂ
ïsobena. Naopak zavinÃÂÃÂnÃÂàÃÂ
ákÃÂ
ïdce se pÃÂ
ÃÂedpoklÃÂádÃÂá a je na nÃÂÃÂm, aby prokÃÂázal, ÃÂ
þe ÃÂ
ákoda byla zpÃÂ
ïsobena ÃÂúplnÃÂànebo ÃÂÃÂÃÂásteÃÂÃÂnÃÂàbez jeho zavinÃÂÃÂnÃÂÃÂ.
| | Porušení právní povinnosti, škodu a příčinnou souvislost mezi nimi musí prokázat ten, komu byla škoda způsobena. Naopak zavinění škůdce se předpokládá a je na něm, aby prokázal, že škoda byla způsobena úplně nebo částečně bez jeho zavinění. |
| NapÃÂ
ÃÂ. pokud mÃÂáme na pÃÂ
ÃÂednÃÂáÃÂ
áce dataprojektor a ten poÃÂ
ákodÃÂÃÂme ÃÂÃÂi zniÃÂÃÂÃÂÃÂme, mÃÂÃÂli bychom vzniklou ÃÂ
ákodu uhradit.
| | Např. pokud máme na přednášce dataprojektor a ten poškodíme či zničíme, měli bychom vzniklou škodu uhradit. |
| ObecnÃÂá ÃÂúprava se pouÃÂ
þije vÃÂ
þdy, pokud nenÃÂàk dispozici ÃÂúprava zvlÃÂáÃÂ
átnÃÂàâÃÂàtou mÃÂ
ïÃÂ
þe bÃÂýt napÃÂ
ÃÂ. '''odpovÃÂÃÂdnost za ÃÂ
ákodu u osob mladÃÂ
áÃÂÃÂch 18 let'''.
| | Obecná úprava se použije vždy, pokud není k dispozici úprava zvláštní – tou může být např. '''odpovědnost za škodu u osob mladších 18 let'''. |
|
| |
|
| ===OdpovÃÂÃÂdnost za ÃÂ
ákodu u osob mladÃÂ
áÃÂÃÂch 18 let=== | | ===Odpovědnost za škodu u osob mladších 18 let=== |
| Podle obÃÂÃÂanskÃÂého zÃÂákonÃÂÃÂku odpovÃÂÃÂdÃÂá nezletilÃÂá osoba za ÃÂ
ákodu, kterou zpÃÂ
ïsobila, je-li schopna ovlÃÂádnout svÃÂé jednÃÂánÃÂà(vÃÂ
ïli) a posoudit nÃÂásledky svÃÂého jednÃÂánÃÂà(je si jich vÃÂÃÂdoma). (MusÃÂàbÃÂýt splnÃÂÃÂny obÃÂàsloÃÂ
þky zÃÂároveÃÂ
ÃÂ!) | | Podle občanského zákoníku odpovídá nezletilá osoba za škodu, kterou způsobila, je-li schopna ovládnout své jednání (vůli) a posoudit následky svého jednání (je si jich vědoma). (Musí být splněny obě složky zároveň!) |
| '''ZÃÂároveÃÂ
às nezletilou osobou je ale zodpovÃÂÃÂdnÃÂá i osoba, kterÃÂá nad nÃÂàmÃÂÃÂla vykonÃÂávat dohled! ''' | | '''Zároveň s nezletilou osobou je ale zodpovědná i osoba, která nad ní měla vykonávat dohled! ''' |
| ZÃÂáleÃÂ
þÃÂàtedy na posouzenÃÂàvolnÃÂàa rozpoznÃÂávacÃÂàschopnosti nezletilÃÂé osoby a nÃÂáleÃÂ
þitÃÂého dohledu.
| | Záleží tedy na posouzení volní a rozpoznávací schopnosti nezletilé osoby a náležitého dohledu. |
| Pokud poÃÂ
áleme vlÃÂÃÂata bÃÂÃÂhem schÃÂ
ïzky na ulici, aby si zahrÃÂála fotbal a oni bÃÂÃÂhem toho rozbijÃÂàokno, zanedbali jsme tÃÂÃÂm povinnÃÂý dohled a jsme odpovÃÂÃÂdnÃÂàza vzniklou ÃÂ
ákodu. Pokud si ale pÃÂ
ïjdou sami od sebe hrÃÂát na ulici napÃÂ
ÃÂ. ÃÂÃÂtrnÃÂáctiletÃÂàskauti, budou za pÃÂ
ÃÂÃÂÃÂpadnou ÃÂ
ákodu odpovÃÂÃÂdnÃÂàoni. | | Pokud pošleme vlčata během schůzky na ulici, aby si zahrála fotbal a oni během toho rozbijí okno, zanedbali jsme tím povinný dohled a jsme odpovědní za vzniklou škodu. Pokud si ale půjdou sami od sebe hrát na ulici např. čtrnáctiletí skauti, budou za případnou škodu odpovědní oni. |
| '''A jak je to v JunÃÂáku? ''' | | '''A jak je to v Junáku? ''' |
| NapÃÂ
ÃÂÃÂÃÂklad ÃÂÃÂtrnÃÂáctiletÃÂý skaut asi bude odpovÃÂÃÂdnÃÂý za ztrÃÂátu jemu svÃÂÃÂÃÂ
ÃÂenÃÂého stanu, naproti tomu nebude stejnÃÂý skaut odpovÃÂÃÂdnÃÂý za ÃÂ
ákodu zpÃÂ
ïsobenou manipulacÃÂàtÃÂ
ÃÂeba s motorovou pilou svÃÂÃÂÃÂ
ÃÂenou mu vÃÂ
ïdcem .
| | Například čtrnáctiletý skaut asi bude odpovědný za ztrátu jemu svěřeného stanu, naproti tomu nebude stejný skaut odpovědný za škodu způsobenou manipulací třeba s motorovou pilou svěřenou mu vůdcem . |
|
| |
|
| PÃÂ
ÃÂi zpÃÂ
ïsobenÃÂàÃÂ
ákody bude poÃÂ
ákozenÃÂý vymÃÂáhat nÃÂáhradu ÃÂ
ákody po organizaci, tj. po stÃÂ
ÃÂedisku, jehoÃÂ
þ je skaut-ÃÂ
ákÃÂ
ïdce ÃÂÃÂlenem a zÃÂ
ÃÂejmÃÂÃÂ i po rodiÃÂÃÂÃÂÃÂch tohoto dÃÂÃÂtÃÂÃÂte. StÃÂ
ÃÂedisko bude zase vymÃÂáhat ÃÂ
ákodu po tom, kdo mÃÂÃÂl vykonÃÂávat nÃÂáleÃÂ
þitÃÂý dohled a ten se bude snaÃÂ
þit prokÃÂázat, ÃÂ
þe ho nezanedbal (pokud to prokÃÂáÃÂ
þe, odpovÃÂÃÂdnosti se zprostÃÂÃÂ).
| | Při způsobení škody bude poškozený vymáhat náhradu škody po organizaci, tj. po středisku, jehož je skaut-škůdce členem a zřejmě i po rodičích tohoto dítěte. Středisko bude zase vymáhat škodu po tom, kdo měl vykonávat náležitý dohled a ten se bude snažit prokázat, že ho nezanedbal (pokud to prokáže, odpovědnosti se zprostí). |
|
| |
|
|
| |
|
| ==TrestnÃÂÃÂprÃÂávnÃÂàodpovÃÂÃÂdnost== | | ==Trestněprávní odpovědnost== |
| TrestnÃÂÃÂprÃÂávnÃÂàodpovÃÂÃÂdnost se tÃÂýkÃÂá trestnÃÂých ÃÂÃÂinÃÂ
ï. Nejprve si tedy musÃÂÃÂme ujasnit, co je to vlastnÃÂàten trestnÃÂý ÃÂÃÂin.
| | Trestněprávní odpovědnost se týká trestných činů. Nejprve si tedy musíme ujasnit, co je to vlastně ten trestný čin. |
|
| |
|
| ===TrestnÃÂý ÃÂÃÂin=== | | ===Trestný čin=== |
| Jde o nejzÃÂávaÃÂ
þnÃÂÃÂjÃÂ
áÃÂàporuÃÂ
áenÃÂàprÃÂáva, tedy o ohroÃÂ
þenÃÂàzÃÂájmÃÂ
ï chrÃÂánÃÂÃÂnÃÂých spoleÃÂÃÂnostÃÂà(stÃÂátem). O trestnÃÂých ÃÂÃÂinech a trestech za nÃÂàse doÃÂÃÂteme v zÃÂákonÃÂàÃÂÃÂ. 140/1961 Sb., '''trestnÃÂàzÃÂákon''' v platnÃÂém znÃÂÃÂnÃÂÃÂ. Jsou v nÃÂÃÂm vypsÃÂány vÃÂ
áechny druhy trestnÃÂých ÃÂÃÂinÃÂ
ï vÃÂÃÂetnÃÂàjejich znakÃÂ
ï (skutkovÃÂé podstaty) a takÃÂé jsou zde zapsÃÂány moÃÂ
þnÃÂé tresty. | | Jde o nejzávažnější porušení práva, tedy o ohrožení zájmů chráněných společností (státem). O trestných činech a trestech za ně se dočteme v zákoně č. 140/1961 Sb., '''trestní zákon''' v platném znění. Jsou v něm vypsány všechny druhy trestných činů včetně jejich znaků (skutkové podstaty) a také jsou zde zapsány možné tresty. |
| ====A jakÃÂé tresty tam jsou? ==== | | ====A jaké tresty tam jsou? ==== |
| Asi nejznÃÂámÃÂÃÂjÃÂ
áÃÂÃÂm z nich je trest odnÃÂÃÂtÃÂàsvobody, dÃÂále jsou zde ale takÃÂé pokuty, zabavenÃÂàvÃÂÃÂci, zÃÂákaz ÃÂÃÂinnosti, veÃÂ
ÃÂejnÃÂÃÂ prospÃÂÃÂÃÂ
ánÃÂé prÃÂáce atd. | | Asi nejznámějším z nich je trest odnětí svobody, dále jsou zde ale také pokuty, zabavení věci, zákaz činnosti, veřejně prospěšné práce atd. |
| Trest lze takÃÂé udÃÂÃÂlit podmÃÂÃÂnÃÂÃÂnÃÂàÃÂÃÂi nepodmÃÂÃÂnÃÂÃÂnÃÂÃÂ. NepodmÃÂÃÂnÃÂÃÂnÃÂý trest musÃÂàpachatel vykonat, v pÃÂ
ÃÂÃÂÃÂpadÃÂàpodmÃÂÃÂnÃÂÃÂnÃÂého trestu je nejprve po danou dobu sledovÃÂáno jeho chovÃÂánÃÂàa pokud podmÃÂÃÂnku neporuÃÂ
áÃÂÃÂ, samotnÃÂému trestu se vyhne. | | Trest lze také udělit podmíněně či nepodmíněně. Nepodmíněný trest musí pachatel vykonat, v případě podmíněného trestu je nejprve po danou dobu sledováno jeho chování a pokud podmínku neporuší, samotnému trestu se vyhne. |
| '''VÃÂ
áechny trestnÃÂé ÃÂÃÂiny jsou takÃÂé zapisovÃÂány do rejstÃÂ
ÃÂÃÂÃÂku trestÃÂ
ï'''. A ÃÂÃÂlovÃÂÃÂk se zÃÂáznamem v rejstÃÂ
ÃÂÃÂÃÂku trestÃÂ
ï nemÃÂ
ïÃÂ
þe napÃÂ
ÃÂ. vykonÃÂávat nÃÂÃÂkterÃÂá povolÃÂánÃÂÃÂ, legÃÂálnÃÂàdrÃÂ
þet stÃÂ
ÃÂelnou zbraÃÂ
ÃÂ atd. | | '''Všechny trestné činy jsou také zapisovány do rejstříku trestů'''. A člověk se záznamem v rejstříku trestů nemůže např. vykonávat některá povolání, legálně držet střelnou zbraň atd. |
|
| |
|
| TrestnÃÂàzÃÂákon ÃÂ
ÃÂÃÂÃÂkÃÂá, ÃÂ
þe '''stupeÃÂ
ànebezpeÃÂÃÂnosti trestnÃÂého ÃÂÃÂinu''' pro spoleÃÂÃÂnost musÃÂàbÃÂýt '''vyÃÂ
áÃÂ
áÃÂàneÃÂ
þ nepatrnÃÂý''' a u mladistvÃÂých, pak vyÃÂ
áÃÂ
áÃÂàneÃÂ
þ malÃÂý.
| | Trestní zákon říká, že '''stupeň nebezpečnosti trestného činu''' pro společnost musí být '''vyšší než nepatrný''' a u mladistvých, pak vyšší než malý. |
| TrestnÃÂý je naopak nejenom povedenÃÂý trestnÃÂý ÃÂÃÂin, ale i pokus o nÃÂÃÂj. U nÃÂÃÂkterÃÂých nejzÃÂávaÃÂ
þnÃÂÃÂjÃÂ
áÃÂÃÂch trestnÃÂých ÃÂÃÂinÃÂ
ï je trestnÃÂá dokonce i jen jejich pÃÂ
ÃÂÃÂÃÂprava!
| | Trestný je naopak nejenom povedený trestný čin, ale i pokus o něj. U některých nejzávažnějších trestných činů je trestná dokonce i jen jejich příprava! |
|
| |
|
|
| |
|
| ===ZÃÂákonnÃÂé podmÃÂÃÂnky trestnÃÂàodpovÃÂÃÂdnosti=== | | ===Zákonné podmínky trestní odpovědnosti=== |
| TrestnÃÂàodpovÃÂÃÂdnÃÂá mÃÂ
ïÃÂ
þe bÃÂýt podle naÃÂ
áeho prÃÂávnÃÂÃÂho ÃÂ
ÃÂÃÂádu pouze '''fyzickÃÂá osoba''', tudÃÂÃÂÃÂ
þ tÃÂ
ÃÂeba stÃÂ
ÃÂedisko jako prÃÂávnickÃÂá osoba nemÃÂ
ïÃÂ
þe bÃÂýt odpovÃÂÃÂdnÃÂé za trestnÃÂý ÃÂÃÂin. (NapÃÂ
ÃÂÃÂÃÂklad za zpronevÃÂÃÂru by mohl odpovÃÂÃÂdat tÃÂ
ÃÂeba hospodÃÂáÃÂ
ànebo jinÃÂá fyzickÃÂá osoba, ale nikdy ne stÃÂ
ÃÂedisko.)
| | Trestně odpovědná může být podle našeho právního řádu pouze '''fyzická osoba''', tudíž třeba středisko jako právnická osoba nemůže být odpovědné za trestný čin. (Například za zpronevěru by mohl odpovídat třeba hospodář nebo jiná fyzická osoba, ale nikdy ne středisko.) |
| DÃÂále musÃÂàbÃÂýt splnÃÂÃÂny takÃÂé nÃÂásledujÃÂÃÂcÃÂàpodmÃÂÃÂnky:
| | Dále musí být splněny také následující podmínky: |
| * '''osobÃÂàmusÃÂàbÃÂýt alespoÃÂ
à15 let'''. Mezi 15. a 18. rokem mluvÃÂÃÂme o tzv. osobÃÂàmladistvÃÂé, pro kterou platÃÂàsnÃÂÃÂÃÂ
þenÃÂá trestnÃÂàodpovÃÂÃÂdnost (dostÃÂávÃÂá niÃÂ
þÃÂ
áÃÂàtresty a nebezpeÃÂÃÂnost trestnÃÂého ÃÂÃÂinu musÃÂàbÃÂýt vyÃÂ
áÃÂ
áÃÂàneÃÂ
þ malÃÂá). Od 18 let mÃÂá potÃÂé ÃÂÃÂlovÃÂÃÂk trestnÃÂàodpovÃÂÃÂdnost plnou. | | * '''osobě musí být alespoň 15 let'''. Mezi 15. a 18. rokem mluvíme o tzv. osobě mladistvé, pro kterou platí snížená trestní odpovědnost (dostává nižší tresty a nebezpečnost trestného činu musí být vyšší než malá). Od 18 let má poté člověk trestní odpovědnost plnou. |
| * '''Osoba musÃÂàbÃÂýt v dobÃÂàspÃÂáchÃÂánÃÂàtrestnÃÂÃÂho ÃÂÃÂinu pÃÂ
ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂetnÃÂá'''. Tj. osoby, kterÃÂé napÃÂ
ÃÂ. pro duÃÂ
áevnÃÂàporuchu nebyly schopnÃÂé posoudit nebezpeÃÂÃÂnost svÃÂého jednÃÂánÃÂÃÂ, trestnÃÂàodpovÃÂÃÂdnÃÂé nejsou.VÃÂýjimkou je situace, kdy se ÃÂÃÂlovÃÂÃÂk dostane do takovÃÂého stavu ÃÂúmyslnÃÂàÃÂÃÂi z nedbalosti. (napÃÂ
ÃÂ. se opije) | | * '''Osoba musí být v době spáchání trestního činu příčetná'''. Tj. osoby, které např. pro duševní poruchu nebyly schopné posoudit nebezpečnost svého jednání, trestně odpovědné nejsou.Výjimkou je situace, kdy se člověk dostane do takového stavu úmyslně či z nedbalosti. (např. se opije) |
| * '''PÃÂ
ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂinnÃÂá souvislost''' âÃÂàmusÃÂàbÃÂýt pÃÂ
ÃÂÃÂÃÂmÃÂá souvislost mezi jednÃÂánÃÂÃÂm (event. nejednÃÂánÃÂÃÂm) pachatele a nÃÂásledkem âÃÂàtrestnÃÂým ÃÂÃÂinem. | | * '''Příčinná souvislost''' – musí být přímá souvislost mezi jednáním (event. nejednáním) pachatele a následkem – trestným činem. |
| * U vÃÂÃÂtÃÂ
áiny trestnÃÂých ÃÂÃÂinÃÂ
ï je takÃÂé podmÃÂÃÂnkou '''ÃÂúmysl pachatele'''. Pouze u nÃÂÃÂkterÃÂých trestnÃÂých ÃÂÃÂinÃÂ
ï je moÃÂ
þnÃÂé i tzv. '''nedbalostnÃÂàzavinÃÂÃÂnÃÂÃÂ'''. (TÃÂÃÂm nemusÃÂàbÃÂýt jenom nÃÂÃÂjakÃÂé konÃÂánÃÂÃÂ, ale tÃÂ
ÃÂeba i opomenutÃÂàpovinnosti. âÃÂànapÃÂ
ÃÂ. neposkytnutÃÂÃÂ prvnÃÂÃÂ pomoci) | | * U většiny trestných činů je také podmínkou '''úmysl pachatele'''. Pouze u některých trestných činů je možné i tzv. '''nedbalostní zavinění'''. (Tím nemusí být jenom nějaké konání, ale třeba i opomenutí povinnosti. – např. neposkytnutí první pomoci) |
| * nejsou zde '''okolnosti vyluÃÂÃÂujÃÂÃÂcÃÂàprotiprÃÂávnost''' | | * nejsou zde '''okolnosti vylučující protiprávnost''' |
|
| |
|
|
| |
|
| ====Okolnosti vyluÃÂÃÂujÃÂÃÂcÃÂàprotiprÃÂávnost==== | | ====Okolnosti vylučující protiprávnost==== |
| ExistujÃÂÃÂ dva druhy mimoÃÂ
ÃÂÃÂádnÃÂých situacÃÂÃÂ, pÃÂ
ÃÂi kterÃÂých nenÃÂàjinak trestnÃÂé jednÃÂánÃÂàtrestnÃÂým ÃÂÃÂinem.
| | Existují dva druhy mimořádných situací, při kterých není jinak trestné jednání trestným činem. |
| PrvnÃÂàz nich je '''krajnÃÂànouze'''. Jde o jednÃÂánÃÂàna odvrÃÂácenÃÂàpÃÂ
ÃÂÃÂÃÂmo hrozÃÂÃÂcÃÂÃÂho vÃÂáÃÂ
þnÃÂého nebezpeÃÂÃÂÃÂà(ÃÂ
þivotu, zdravÃÂÃÂ, svobodÃÂÃÂ, majetkuâÃÂæ), ale tento ÃÂÃÂin nesmÃÂàmÃÂÃÂt zÃÂ
ÃÂejmÃÂÃÂ tÃÂÃÂÃÂ
þÃÂ
áÃÂànÃÂásledek neÃÂ
þ ten, kterÃÂý hrozil.
| | První z nich je '''krajní nouze'''. Jde o jednání na odvrácení přímo hrozícího vážného nebezpečí (životu, zdraví, svobodě, majetku…), ale tento čin nesmí mít zřejmě těžší následek než ten, který hrozil. |
| NapÃÂ
ÃÂ. pÃÂ
ÃÂi poÃÂ
þÃÂáru nenÃÂàtrestnÃÂé poÃÂ
ákozenÃÂàcizÃÂàvÃÂÃÂci (aÃÂÃÂkoliv jinak naplÃÂ
ÃÂujeme skutkovou podstatu trestnÃÂého ÃÂÃÂinu poÃÂ
ákozovÃÂánÃÂàcizÃÂàvÃÂÃÂci), pokud byla pouÃÂ
þita k haÃÂ
áenÃÂÃÂ. DÃÂ
ïleÃÂ
þitÃÂá je ale pÃÂ
ÃÂimÃÂÃÂÃÂ
ÃÂenost!
| | Např. při požáru není trestné poškození cizí věci (ačkoliv jinak naplňujeme skutkovou podstatu trestného činu poškozování cizí věci), pokud byla použita k hašení. Důležitá je ale přiměřenost! |
| PodmÃÂÃÂnky:
| | Podmínky: |
| * existuje vÃÂáÃÂ
þnÃÂé nebezpeÃÂÃÂÃÂÃÂ, kterÃÂé pÃÂ
ÃÂÃÂÃÂmo hrozÃÂÃÂ | | * existuje vážné nebezpečí, které přímo hrozí |
| * nebezpeÃÂÃÂÃÂànelze odvrÃÂátit jinak | | * nebezpečí nelze odvrátit jinak |
| * zpÃÂ
ïsobenÃÂý nÃÂásledek nesmÃÂàbÃÂýt zjevnÃÂàvÃÂÃÂtÃÂ
áÃÂÃÂ, neÃÂ
þ ten, kterÃÂý hrozil | | * způsobený následek nesmí být zjevně větší, než ten, který hrozil |
|
| |
|
| Druhou situacÃÂàje '''nutnÃÂá obrana''' âÃÂànÃÂÃÂkdo odvracÃÂàsvÃÂým jednÃÂánÃÂÃÂm (jinak trestnÃÂým) zÃÂájem chrÃÂánÃÂÃÂnÃÂý trestnÃÂÃÂm zÃÂákonem (tÃÂÃÂm je opÃÂÃÂt zejmÃÂéna ÃÂ
þivot, zdravÃÂÃÂ, svoboda, majetek). NesmÃÂàjÃÂÃÂt o obranu zjevnÃÂànepÃÂ
ÃÂimÃÂÃÂÃÂ
ÃÂenou ÃÂútoku, ale mÃÂ
ïÃÂ
þe bÃÂýt razantnÃÂÃÂjÃÂ
áÃÂÃÂ, aby ÃÂútok spolehlivÃÂàodvrÃÂátila. Na rozdÃÂÃÂl od krajnÃÂànouze zde nenÃÂàpodmÃÂÃÂnka neexistence jinÃÂé moÃÂ
þnosti odvrÃÂácenÃÂàÃÂútoku. | | Druhou situací je '''nutná obrana''' – někdo odvrací svým jednáním (jinak trestným) zájem chráněný trestním zákonem (tím je opět zejména život, zdraví, svoboda, majetek). Nesmí jít o obranu zjevně nepřiměřenou útoku, ale může být razantnější, aby útok spolehlivě odvrátila. Na rozdíl od krajní nouze zde není podmínka neexistence jiné možnosti odvrácení útoku. |
| NapÃÂ
ÃÂ. pÃÂ
ÃÂi napadenÃÂànemusÃÂÃÂme utÃÂéct, ale mÃÂ
ïÃÂ
þeme ÃÂútok fyzicky odvrÃÂátit a to i vÃÂÃÂtÃÂ
áÃÂàsilou, neÃÂ
þ jakÃÂá byla pouÃÂ
þita k ÃÂútoku.
| | Např. při napadení nemusíme utéct, ale můžeme útok fyzicky odvrátit a to i větší silou, než jaká byla použita k útoku. |
|
| |
|
| =PÃÂ
ÃÂestupky= | | =Přestupky= |
| Jak uÃÂ
þ bylo ÃÂ
ÃÂeÃÂÃÂeno, ne kaÃÂ
þdÃÂé poruÃÂ
áenÃÂàzÃÂákonÃÂ
ï je trestnÃÂým ÃÂÃÂinem. NapÃÂ
ÃÂ. pÃÂ
ÃÂi poruÃÂ
áenÃÂàzÃÂákona o ochranÃÂàpÃÂ
ÃÂÃÂÃÂrody a krajiny trestnÃÂý ÃÂÃÂin nespÃÂáchÃÂáme, ale stejnÃÂàbudeme potrestÃÂáni. JednÃÂá se totiÃÂ
þ o tzv. pÃÂ
ÃÂestupek. | | Jak už bylo řečeno, ne každé porušení zákonů je trestným činem. Např. při porušení zákona o ochraně přírody a krajiny trestný čin nespácháme, ale stejně budeme potrestáni. Jedná se totiž o tzv. přestupek. |
| Jde o mÃÂénÃÂàzÃÂávaÃÂ
þnÃÂé jednÃÂánÃÂÃÂ, neÃÂ
þ trestnÃÂý ÃÂÃÂin, i kdyÃÂ
þ obÃÂÃÂas si jsou skutkovÃÂé podstaty (tj. to, co dotyÃÂÃÂnÃÂý udÃÂÃÂlal) docela podobnÃÂé. RozdÃÂÃÂl je v mÃÂÃÂÃÂ
ÃÂe nebezpeÃÂÃÂnosti. | | Jde o méně závažné jednání, než trestný čin, i když občas si jsou skutkové podstaty (tj. to, co dotyčný udělal) docela podobné. Rozdíl je v míře nebezpečnosti. |
| PÃÂ
ÃÂestupky najdeme v pÃÂ
ÃÂestupkovÃÂém zÃÂákonÃÂà(zÃÂákon ÃÂÃÂ.200/1990 Sb., o pÃÂ
ÃÂestupcÃÂÃÂch v platnÃÂém znÃÂÃÂnÃÂÃÂ) nebo jinÃÂém zÃÂákonÃÂÃÂ, kde je za pÃÂ
ÃÂestupek oznaÃÂÃÂen (tÃÂ
ÃÂeba zÃÂákon o ochranÃÂàpÃÂ
ÃÂÃÂÃÂrody a krajiny).
| | Přestupky najdeme v přestupkovém zákoně (zákon č.200/1990 Sb., o přestupcích v platném znění) nebo jiném zákoně, kde je za přestupek označen (třeba zákon o ochraně přírody a krajiny). |
| Asi kaÃÂ
þdÃÂý z nÃÂás obÃÂÃÂas nÃÂÃÂjakÃÂý pÃÂ
ÃÂestupek spÃÂáchÃÂá âÃÂànapÃÂ
ÃÂ. pÃÂ
ÃÂechÃÂázenÃÂàna ÃÂÃÂervenou ÃÂÃÂi mimo pÃÂ
ÃÂechod atp. | | Asi každý z nás občas nějaký přestupek spáchá – např. přecházení na červenou či mimo přechod atp. |
| PÃÂ
ÃÂestupku se stejnÃÂàjako trestnÃÂého ÃÂÃÂinu mÃÂ
ïÃÂ
þe dopustit jenom fyzickÃÂá osoba. U trestnÃÂých ÃÂÃÂinÃÂ
ï je vÃÂÃÂtÃÂ
áinou potÃÂ
ÃÂeba ÃÂúmysl a pouze nÃÂÃÂkterÃÂé jsou i nedbalostnÃÂÃÂ, ale u pÃÂ
ÃÂestupkÃÂ
ï je to prÃÂávÃÂànaopak! U vÃÂÃÂtÃÂ
áiny z nich je i moÃÂ
þnost nedbalostnÃÂÃÂho zavinÃÂÃÂnÃÂÃÂ.
| | Přestupku se stejně jako trestného činu může dopustit jenom fyzická osoba. U trestných činů je většinou potřeba úmysl a pouze některé jsou i nedbalostní, ale u přestupků je to právě naopak! U většiny z nich je i možnost nedbalostního zavinění. |
|
| |
|
| Projednat pÃÂ
ÃÂestupek a uloÃÂ
þit sankci, kterou mÃÂ
ïÃÂ
þe bÃÂýt napomenutÃÂÃÂ, pokuta, zÃÂákaz ÃÂÃÂinnosti a propadnutÃÂàvÃÂÃÂci, mohou pouze '''orgÃÂány, kterÃÂým to dovoluje zÃÂákon'''. Typicky se setkÃÂávÃÂáme s policiÃÂàstÃÂátnÃÂài mÃÂÃÂstskou (obecnÃÂÃÂ), obecnÃÂÃÂmi ÃÂúÃÂ
ÃÂady, krajskÃÂými ÃÂúÃÂ
ÃÂady, hygienickou stanicÃÂÃÂ nebo tÃÂ
ÃÂeba se strÃÂáÃÂ
þÃÂàpÃÂ
ÃÂÃÂÃÂrody. | | Projednat přestupek a uložit sankci, kterou může být napomenutí, pokuta, zákaz činnosti a propadnutí věci, mohou pouze '''orgány, kterým to dovoluje zákon'''. Typicky se setkáváme s policií státní i městskou (obecní), obecními úřady, krajskými úřady, hygienickou stanicí nebo třeba se stráží přírody. |
| S pÃÂ
ÃÂihlÃÂédnutÃÂÃÂm k naÃÂ
áÃÂàÃÂÃÂinnosti bude v pÃÂ
ÃÂestupkovÃÂém ÃÂ
ÃÂÃÂÃÂzenÃÂàuklÃÂádÃÂána nejÃÂÃÂastÃÂÃÂji asi pokuta a to vÃÂÃÂtÃÂ
áinou v '''blokovÃÂém ÃÂ
ÃÂÃÂÃÂzenÃÂÃÂ'''. ZÃÂákon (ÃÂÃÂ. 200/1990 Sb., o pÃÂ
ÃÂestupcÃÂÃÂch) stanovuje pro blokovÃÂé ÃÂ
ÃÂÃÂÃÂzenÃÂÃÂ nÃÂÃÂkolik pravidel: | | S přihlédnutím k naší činnosti bude v přestupkovém řízení ukládána nejčastěji asi pokuta a to většinou v '''blokovém řízení'''. Zákon (č. 200/1990 Sb., o přestupcích) stanovuje pro blokové řízení několik pravidel: |
| * V blokovÃÂém ÃÂ
ÃÂÃÂÃÂzenÃÂÃÂ lze uloÃÂ
þit pokutu '''do 1.000,- KÃÂÃÂ''', pokud zÃÂákon nestanovÃÂàvyÃÂ
áÃÂ
áÃÂÃÂ. | | * V blokovém řízení lze uložit pokutu '''do 1.000,- Kč''', pokud zákon nestanoví vyšší. |
| * Blokovou pokutu lze uloÃÂ
þit, je-li pÃÂ
ÃÂestupek spolehlivÃÂÃÂ '''zjiÃÂ
átÃÂÃÂn''' a pokud '''nepostaÃÂÃÂuje domluva''' a obvinÃÂÃÂnÃÂý je ochoten ji zaplatit. | | * Blokovou pokutu lze uložit, je-li přestupek spolehlivě '''zjištěn''' a pokud '''nepostačuje domluva''' a obviněný je ochoten ji zaplatit. |
| * Proti uloÃÂ
þenÃÂàpokuty v blokovÃÂém ÃÂ
ÃÂÃÂÃÂzenÃÂÃÂ se '''nelze odvolat'''. Pokud jsme tedy uÃÂ
þ jednou s pokutou souhlasili nebo jsme ji i zaplatili, nemÃÂ
ïÃÂ
þeme se proti tÃÂéto blokovÃÂé pokutÃÂàdodateÃÂÃÂnÃÂàodvolÃÂávat. | | * Proti uložení pokuty v blokovém řízení se '''nelze odvolat'''. Pokud jsme tedy už jednou s pokutou souhlasili nebo jsme ji i zaplatili, nemůžeme se proti této blokové pokutě dodatečně odvolávat. |
| * MÃÂáme-li pocit, ÃÂ
þe jsme se nÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂm neprovinili, mÃÂ
ïÃÂ
þeme zaplacenÃÂàblokovÃÂé pokuty odmÃÂÃÂtnout. Tehdy probÃÂÃÂhne bÃÂÃÂÃÂ
þnÃÂé sprÃÂávnÃÂàÃÂ
ÃÂÃÂÃÂzenÃÂÃÂ, kterÃÂé pÃÂÃÂsemnÃÂàrozhodne o naÃÂ
áÃÂàvinÃÂàÃÂÃÂi nevinÃÂÃÂ. Pokuty uklÃÂádanÃÂé ve sprÃÂávnÃÂÃÂm ÃÂ
ÃÂÃÂÃÂzenÃÂÃÂ vÃÂ
áak mohou bÃÂýt vyÃÂ
áÃÂ
áÃÂÃÂ. Proti prvoinstanÃÂÃÂnÃÂÃÂmu rozhodnutÃÂàse mÃÂ
ïÃÂ
þeme odvolat k odvolacÃÂÃÂmu (nadÃÂ
ÃÂÃÂÃÂzenÃÂému) sprÃÂávnÃÂÃÂmu orgÃÂánu. PÃÂ
ÃÂi nespokojenosti s rozhodnutÃÂÃÂm tohoto odvolacÃÂÃÂho orgÃÂánu se mÃÂ
ïÃÂ
þete obrÃÂátit na soud. | | * Máme-li pocit, že jsme se něčím neprovinili, můžeme zaplacení blokové pokuty odmítnout. Tehdy proběhne běžné správní řízení, které písemně rozhodne o naší vině či nevině. Pokuty ukládané ve správním řízení však mohou být vyšší. Proti prvoinstančnímu rozhodnutí se můžeme odvolat k odvolacímu (nadřízenému) správnímu orgánu. Při nespokojenosti s rozhodnutím tohoto odvolacího orgánu se můžete obrátit na soud. |
| * Pokutu mÃÂ
ïÃÂ
þe vybÃÂÃÂrat orgÃÂán, kterÃÂý je oprÃÂávnÃÂÃÂn vÃÂést projednÃÂávÃÂánÃÂàpÃÂ
ÃÂestupkÃÂ
ï. Pro nÃÂás to bude nejÃÂÃÂastÃÂÃÂji tÃÂ
ÃÂeba policie nebo strÃÂáÃÂ
þ pÃÂ
ÃÂÃÂÃÂrody. '''PovÃÂÃÂÃÂ
ÃÂenÃÂé osoby''' jsou povinny se prokÃÂázat napÃÂ
ÃÂÃÂÃÂklad sluÃÂ
þebnÃÂÃÂm odznakem, prÃÂ
ïkazem, uniformou apod. | | * Pokutu může vybírat orgán, který je oprávněn vést projednávání přestupků. Pro nás to bude nejčastěji třeba policie nebo stráž přírody. '''Pověřené osoby''' jsou povinny se prokázat například služebním odznakem, průkazem, uniformou apod. |
| * NemÃÂ
ïÃÂ
þeme-li zaplatit pokutu na mÃÂÃÂstÃÂà(ale souhlasÃÂÃÂme s blokovou pokutou), dostaneme '''blok na pokutu na mÃÂÃÂstÃÂànezaplacenou'''. Na tomto bloku najdeme i pouÃÂÃÂenÃÂào zpÃÂ
ïsobu zaplacenÃÂàpokuty, o lhÃÂ
ïtÃÂàjejÃÂàsplatnosti a o nÃÂásledcÃÂÃÂch nezaplacenÃÂàpokuty. | | * Nemůžeme-li zaplatit pokutu na místě (ale souhlasíme s blokovou pokutou), dostaneme '''blok na pokutu na místě nezaplacenou'''. Na tomto bloku najdeme i poučení o způsobu zaplacení pokuty, o lhůtě její splatnosti a o následcích nezaplacení pokuty. |
|
| |
|
|
| |
|
| '''Jak je moÃÂ
þnÃÂé, ÃÂ
þe vedoucÃÂàna tÃÂáboÃÂ
ÃÂe vÃÂ
þdycky hrozÃÂÃÂ, ÃÂ
þe kdyÃÂ
þ neuklidÃÂÃÂme nepoÃÂ
ÃÂÃÂádek v kuchyni, pÃÂ
ÃÂijde hygiena a dostaneme pokutu? ''' | | '''Jak je možné, že vedoucí na táboře vždycky hrozí, že když neuklidíme nepořádek v kuchyni, přijde hygiena a dostaneme pokutu? ''' |
| MoÃÂ
þnÃÂé to je, ale nepÃÂ
ïjde o pÃÂ
ÃÂestupek, ale o jinÃÂý sprÃÂávnÃÂàdelikt. PrÃÂávnickÃÂé osoby mohou dostat pokutu v tzv. sprÃÂávnÃÂÃÂm ÃÂ
ÃÂÃÂÃÂzenÃÂÃÂ napÃÂ
ÃÂ. od finanÃÂÃÂnÃÂÃÂho ÃÂúÃÂ
ÃÂadu, hygienickÃÂé stanice, NKÃÂàatd.
| | Možné to je, ale nepůjde o přestupek, ale o jiný správní delikt. Právnické osoby mohou dostat pokutu v tzv. správním řízení např. od finančního úřadu, hygienické stanice, NKÚ atd. |
|
| |
|
| PrÃÂávo a oddÃÂÃÂl
| | Právo a oddíl |
| PÃÂ
ÃÂi naÃÂ
áÃÂàbÃÂÃÂÃÂ
þnÃÂé skautskÃÂé ÃÂÃÂinnosti se setkÃÂávÃÂáme v podstatÃÂàneustÃÂále s rozliÃÂÃÂnÃÂými prÃÂávnÃÂÃÂmi normami a mÃÂÃÂli bychom si ujasnit, kterÃÂé z nich se nÃÂás nejvÃÂÃÂce tÃÂýkajÃÂÃÂâÃÂæ
| | Při naší běžné skautské činnosti se setkáváme v podstatě neustále s rozličnými právními normami a měli bychom si ujasnit, které z nich se nás nejvíce týkají… |
| SouÃÂÃÂÃÂástÃÂàskautskÃÂé metody je vÃÂýchova dÃÂÃÂtÃÂàv pÃÂ
ÃÂÃÂÃÂrodÃÂàa tak se zcela jistÃÂàsetkÃÂávÃÂáme s normami tÃÂýkajÃÂÃÂcÃÂÃÂmi se ochrany pÃÂ
ÃÂÃÂÃÂrody.
| | Součástí skautské metody je výchova dětí v přírodě a tak se zcela jistě setkáváme s normami týkajícími se ochrany přírody. |
|
| |
|
| ==Ochrana pÃÂ
ÃÂÃÂÃÂrody== | | ==Ochrana přírody== |
| V tÃÂéto oblasti jsou pro nÃÂás nejvÃÂýznamnÃÂÃÂjÃÂ
áÃÂà2 zÃÂákony âÃÂàzÃÂákon o ochranÃÂàpÃÂ
ÃÂÃÂÃÂrody a krajiny a zÃÂákon o lesÃÂÃÂch. | | V této oblasti jsou pro nás nejvýznamnější 2 zákony – zákon o ochraně přírody a krajiny a zákon o lesích. |
|
| |
|
| ===ZÃÂákon o ochranÃÂàpÃÂ
ÃÂÃÂÃÂrody a krajiny=== | | ===Zákon o ochraně přírody a krajiny=== |
| Tento zÃÂákon nÃÂám definuje vÃÂýznamnÃÂé krajinnÃÂé prvky a upravuje jejich ochranu a jejich naruÃÂ
áenÃÂÃÂ. | | Tento zákon nám definuje významné krajinné prvky a upravuje jejich ochranu a jejich narušení. |
| TakovÃÂýmto naruÃÂ
áenÃÂÃÂm mÃÂ
ïÃÂ
þe bÃÂýt napÃÂ
ÃÂ. i skautskÃÂý tÃÂábor. DÃÂále nÃÂám tento zÃÂákon definuje rÃÂ
ïznÃÂé stupnÃÂàochrany pÃÂ
ÃÂÃÂÃÂrody a upravuje chovÃÂánÃÂàv nich. PrÃÂávÃÂàzde nalezneme definici rÃÂ
ïznÃÂých druhÃÂ
ï chrÃÂánÃÂÃÂnÃÂých ÃÂúzemÃÂàâÃÂànapÃÂ
ÃÂ. CHKO, NP, PÃÂ
ÃÂÃÂÃÂrodnÃÂàpamÃÂátka, NÃÂárodnÃÂàpÃÂ
ÃÂÃÂÃÂrodnÃÂàpamÃÂátka atd. Pro ÃÂ
ÃÂadu ÃÂÃÂinnostÃÂÃÂ napÃÂ
ÃÂ. v CHKO je potÃÂ
ÃÂeba povolenÃÂàorgÃÂánu ochrany pÃÂ
ÃÂÃÂÃÂrody. DalÃÂ
áÃÂàpravidla pro pobyt v tÃÂÃÂchto ÃÂúzemÃÂÃÂch dÃÂále nalezneme v jejich nÃÂávÃÂ
átÃÂÃÂvnÃÂÃÂch ÃÂ
ÃÂÃÂádech.
| | Takovýmto narušením může být např. i skautský tábor. Dále nám tento zákon definuje různé stupně ochrany přírody a upravuje chování v nich. Právě zde nalezneme definici různých druhů chráněných území – např. CHKO, NP, Přírodní památka, Národní přírodní památka atd. Pro řadu činností např. v CHKO je potřeba povolení orgánu ochrany přírody. Další pravidla pro pobyt v těchto územích dále nalezneme v jejich návštěvních řádech. |
| DÃÂále se zÃÂákon zabÃÂývÃÂá zvlÃÂáÃÂ
átÃÂàchrÃÂánÃÂÃÂnÃÂými druhy organismÃÂ
ï a takÃÂé '''strÃÂáÃÂ
þÃÂàpÃÂ
ÃÂÃÂÃÂrody'''.
| | Dále se zákon zabývá zvláště chráněnými druhy organismů a také '''stráží přírody'''. |
| Pro naÃÂ
ái ÃÂÃÂinnost jsou dÃÂ
ïleÃÂ
þitÃÂé takÃÂé '''orgÃÂány ochrany pÃÂ
ÃÂÃÂÃÂrody''' - jde o obecnÃÂàÃÂúÃÂ
ÃÂady a ÃÂúÃÂ
ÃÂady obcÃÂÃÂ s rozÃÂ
áÃÂÃÂÃÂ
ÃÂenou pÃÂ
ïsobnostÃÂÃÂ. | | Pro naši činnost jsou důležité také '''orgány ochrany přírody''' - jde o obecní úřady a úřady obcí s rozšířenou působností. |
|
| |
|
| === LesnÃÂàzÃÂákon=== | | === Lesní zákon=== |
| LesnÃÂàzÃÂákon nÃÂám upravuje pravidla obecnÃÂého uÃÂ
þÃÂÃÂvÃÂánÃÂàlesÃÂ
ï. PravÃÂÃÂ, ÃÂ
þe kaÃÂ
þdÃÂý mÃÂá prÃÂávo do lesa volnÃÂàvstupovat a pohybovat se v nÃÂÃÂm a sbÃÂÃÂrat pro svou potÃÂ
ÃÂebu lesnÃÂÃÂ plody a volnÃÂÃÂ leÃÂ
þÃÂÃÂcÃÂàklest. (Vstup do lesa ale mÃÂ
ïÃÂ
þe bÃÂýt omezen pÃÂ
ÃÂÃÂÃÂsluÃÂ
ánÃÂým ÃÂúÃÂ
ÃÂadem napÃÂ
ÃÂ. z dÃÂ
ïvodu oÃÂÃÂkovÃÂánÃÂàÃÂÃÂi polomovÃÂého nebezpeÃÂÃÂÃÂÃÂ. Omezen je takÃÂé vstup do lesÃÂ
ï, kde probÃÂÃÂhÃÂá vojenskÃÂé cviÃÂÃÂenÃÂàâÃÂànapÃÂ
ÃÂ. VojenskÃÂý ÃÂújezd Brdy.)
| | Lesní zákon nám upravuje pravidla obecného užívání lesů. Praví, že každý má právo do lesa volně vstupovat a pohybovat se v něm a sbírat pro svou potřebu lesní plody a volně ležící klest. (Vstup do lesa ale může být omezen příslušným úřadem např. z důvodu očkování či polomového nebezpečí. Omezen je také vstup do lesů, kde probíhá vojenské cvičení – např. Vojenský újezd Brdy.) |
| Nikdo, kdo se pohybuje v lese, nesmÃÂÃÂ ruÃÂ
áit volnÃÂàÃÂ
þijÃÂÃÂcÃÂàzvÃÂÃÂÃÂ
ÃÂ, poÃÂ
ákozovat porost atp. V lese nelze volnÃÂàtÃÂáboÃÂ
ÃÂit ÃÂÃÂi poÃÂ
ÃÂÃÂádat hromadnÃÂé akce! (pokud situaci neupravuje pÃÂ
ÃÂÃÂÃÂmo zÃÂákon, je nutnÃÂé se pÃÂ
ÃÂedem domluvit s majitelem lesa) | | Nikdo, kdo se pohybuje v lese, nesmí rušit volně žijící zvěř, poškozovat porost atp. V lese nelze volně tábořit či pořádat hromadné akce! (pokud situaci neupravuje přímo zákon, je nutné se předem domluvit s majitelem lesa) |
| V tomto zÃÂákonÃÂàtakÃÂé nalezneme znÃÂámÃÂé ustanovenÃÂào tom, ÃÂ
þe v lese a do 50 metrÃÂ
ï od nÃÂÃÂj nelze rozdÃÂÃÂlÃÂávat a udrÃÂ
þovat otevÃÂ
ÃÂenÃÂé ohnÃÂÃÂ. VÃÂýjimku tvoÃÂ
ÃÂÃÂàohnÃÂàna vyhrazenÃÂém mÃÂÃÂstÃÂà(veÃÂ
ÃÂejnÃÂém ohniÃÂ
áti) nebo s povolenÃÂÃÂm majitele lesa. | | V tomto zákoně také nalezneme známé ustanovení o tom, že v lese a do 50 metrů od něj nelze rozdělávat a udržovat otevřené ohně. Výjimku tvoří ohně na vyhrazeném místě (veřejném ohništi) nebo s povolením majitele lesa. |
|
| |
|
| '''OtÃÂázka k zamyÃÂ
álenÃÂÃÂ: PoruÃÂ
áujete v oddÃÂÃÂle nÃÂÃÂkterÃÂá z ustanovenÃÂàtÃÂÃÂchto zÃÂákonÃÂ
ï? A pokud ano âÃÂàPROÃÂÃÂ? ''' | | '''Otázka k zamyšlení: Porušujete v oddíle některá z ustanovení těchto zákonů? A pokud ano – PROČ? ''' |
|
| |
|
|
| |
|
| ==DalÃÂ
áÃÂàprÃÂávnÃÂànormy vÃÂýznamnÃÂàse vztahujÃÂÃÂcÃÂàna naÃÂ
ái ÃÂÃÂinnost== | | ==Další právní normy významně se vztahující na naši činnost== |
|
| |
|
| ===Hygiena=== | | ===Hygiena=== |
| V tÃÂéto oblasti se na nÃÂás vztahujÃÂàzejmÃÂéna: | | V této oblasti se na nás vztahují zejména: |
| * zÃÂákon ÃÂÃÂ. 258/2000 Sb. v platnÃÂém znÃÂÃÂnÃÂÃÂ, o ochranÃÂàveÃÂ
ÃÂejnÃÂého zdravÃÂÃÂ, | | * zákon č. 258/2000 Sb. v platném znění, o ochraně veřejného zdraví, |
| * vyhlÃÂáÃÂ
áka MZ ÃÂÃÂR 106/2001 Sb. v platnÃÂém znÃÂÃÂnÃÂÃÂ, o hygienickÃÂých poÃÂ
þadavcÃÂÃÂch na zotavovacÃÂàakce pro dÃÂÃÂti, | | * vyhláška MZ ČR 106/2001 Sb. v platném znění, o hygienických požadavcích na zotavovací akce pro děti, |
| * vyhlÃÂáÃÂ
áka MZ ÃÂÃÂR 107/2001, o hygienickÃÂých poÃÂ
þadavcÃÂÃÂch na stravovacÃÂàsluÃÂ
þby a o zÃÂásadÃÂách osobnÃÂàa provoznÃÂàhygieny pÃÂ
ÃÂi ÃÂÃÂinnostech epidemiologicky zÃÂávaÃÂ
þnÃÂých. | | * vyhláška MZ ČR 107/2001, o hygienických požadavcích na stravovací služby a o zásadách osobní a provozní hygieny při činnostech epidemiologicky závažných. |
|
| |
|
| V zÃÂákonÃÂào ochranÃÂàveÃÂ
ÃÂejnÃÂého zdravÃÂànalezneme pro nÃÂás stÃÂÃÂÃÂ
þejnÃÂàdefinici '''zotavovacÃÂàakce'''. Pod toto oznaÃÂÃÂenÃÂàspadajÃÂàvÃÂ
áechny akce delÃÂ
áÃÂàneÃÂ
þ 5 dnÃÂ
ï s vÃÂÃÂce neÃÂ
þ 30 ÃÂúÃÂÃÂastnÃÂÃÂky do 15 let. Do tÃÂéto kategorie tedy spadÃÂá i ÃÂÃÂÃÂást tÃÂáborÃÂ
ï poÃÂ
ÃÂÃÂádanÃÂých JunÃÂákem. Na zotavovacÃÂàakce se vztahuje vÃÂÃÂce naÃÂ
ÃÂÃÂÃÂzenÃÂÃÂ neÃÂ
þ na akce ostatnÃÂÃÂ. | | V zákoně o ochraně veřejného zdraví nalezneme pro nás stěžejní definici '''zotavovací akce'''. Pod toto označení spadají všechny akce delší než 5 dnů s více než 30 účastníky do 15 let. Do této kategorie tedy spadá i část táborů pořádaných Junákem. Na zotavovací akce se vztahuje více nařízení než na akce ostatní. |
| ZÃÂákon je takÃÂé zÃÂásadnÃÂàv tom, ÃÂ
þe vyklÃÂádÃÂá spoustu pojmÃÂ
ï (pitnÃÂá voda, karantÃÂénnÃÂàopatÃÂ
ÃÂenÃÂÃÂ, izolaceâÃÂæ), jejichÃÂ
þ znalost je pro poÃÂ
ÃÂÃÂádÃÂánÃÂàzotavovacÃÂàakce nezbytnÃÂá. Najdeme je pÃÂ
ÃÂedevÃÂ
áÃÂÃÂm v ÃÂúvodnÃÂÃÂch ustanovenÃÂÃÂch tohoto zÃÂákona.
| | Zákon je také zásadní v tom, že vykládá spoustu pojmů (pitná voda, karanténní opatření, izolace…), jejichž znalost je pro pořádání zotavovací akce nezbytná. Najdeme je především v úvodních ustanoveních tohoto zákona. |
| DalÃÂ
áÃÂànaprosto nezbytnou je znalost '''vyhlÃÂáÃÂ
áky o hygienickÃÂých poÃÂ
þadavcÃÂÃÂch na zotavovacÃÂàakce''' pro dÃÂÃÂti, kterÃÂá doplÃÂ
ÃÂuje vÃÂýÃÂ
áe uvedenÃÂý zÃÂákon. MyslÃÂÃÂm si, ÃÂ
þe nenÃÂàod vÃÂÃÂci jÃÂàspolu se zÃÂákonem na takovÃÂé akci mÃÂÃÂt s sebou. Tato vyhlÃÂáÃÂ
áka stanovuje '''hygienickÃÂé podmÃÂÃÂnky pro zotavovacÃÂàakce''' a to v mnoha smÃÂÃÂrech. ZejmÃÂéna se jednÃÂá o poÃÂ
þadavky na tÃÂáborovÃÂé stavby (kuchynÃÂÃÂ, zÃÂáchody, umÃÂývÃÂárny), pÃÂ
ÃÂÃÂÃÂpravu jÃÂÃÂdla a stravovÃÂánÃÂÃÂ, ubytovÃÂánÃÂÃÂ, osvÃÂÃÂtlenÃÂÃÂ, zÃÂásobovÃÂánÃÂàvodou, naklÃÂádÃÂánÃÂàs odpadky.
| | Další naprosto nezbytnou je znalost '''vyhlášky o hygienických požadavcích na zotavovací akce''' pro děti, která doplňuje výše uvedený zákon. Myslím si, že není od věci jí spolu se zákonem na takové akci mít s sebou. Tato vyhláška stanovuje '''hygienické podmínky pro zotavovací akce''' a to v mnoha směrech. Zejména se jedná o požadavky na táborové stavby (kuchyně, záchody, umývárny), přípravu jídla a stravování, ubytování, osvětlení, zásobování vodou, nakládání s odpadky. |
|
| |
|
|
| |
|
| ===HospodaÃÂ
ÃÂenÃÂÃÂ=== | | ===Hospodaření=== |
| Vztahuje se na nÃÂás samozÃÂ
ÃÂejmÃÂàzÃÂákon ÃÂÃÂ. 563/1991 Sb. o ÃÂúÃÂÃÂetnictvÃÂàa dÃÂále takÃÂé zÃÂákony tÃÂýkajÃÂÃÂcÃÂàse danÃÂà+ vÃÂ
áechny provÃÂádÃÂÃÂcÃÂàpÃÂ
ÃÂedpisy a vyhlÃÂáÃÂ
áky. | | Vztahuje se na nás samozřejmě zákon č. 563/1991 Sb. o účetnictví a dále také zákony týkající se daní + všechny prováděcí předpisy a vyhlášky. |
| V zÃÂákonÃÂào ÃÂúÃÂÃÂetnictvÃÂànalezneme kritÃÂéria pro vedenÃÂàpodvojnÃÂého ÃÂúÃÂÃÂetnictvÃÂàa daÃÂ
ÃÂovÃÂé evidence, nÃÂáleÃÂ
þitosti tÃÂýkajÃÂÃÂcÃÂàse dokladÃÂ
ï, inventarizacÃÂàatd. | | V zákoně o účetnictví nalezneme kritéria pro vedení podvojného účetnictví a daňové evidence, náležitosti týkající se dokladů, inventarizací atd. |
|
| |
|
| ===Archivace a skartace=== | | ===Archivace a skartace=== |
| ZÃÂákon ÃÂÃÂ. 97/1974 Sb., o archivnictvÃÂànÃÂám spolu s jeho provÃÂádÃÂÃÂcÃÂàvyhlÃÂáÃÂ
ákou MV ÃÂÃÂR udÃÂÃÂluje povinnost archivovat veÃÂ
ákerou stÃÂ
ÃÂediskovou poÃÂ
átu a bez oznÃÂámenÃÂàjÃÂànesmÃÂÃÂme zniÃÂÃÂit.
| | Zákon č. 97/1974 Sb., o archivnictví nám spolu s jeho prováděcí vyhláškou MV ČR uděluje povinnost archivovat veškerou střediskovou poštu a bez oznámení jí nesmíme zničit. |
|
| |
|
|
| |
|
| ==Ochrana osobnÃÂÃÂch ÃÂúdajÃÂ
ï== | | ==Ochrana osobních údajů== |
| Tato oblast se nÃÂás tÃÂýkÃÂá vÃÂÃÂc, neÃÂ
þ by se mohlo na prvnÃÂàpohled zdÃÂát! | | Tato oblast se nás týká víc, než by se mohlo na první pohled zdát! |
| zÃÂákonÃÂàÃÂÃÂ. 101/2000 Sb. v platnÃÂém znÃÂÃÂnÃÂÃÂ, '''o ochranÃÂàosobnÃÂÃÂch ÃÂúdajÃÂ
ï'''. Tento zÃÂákon upravuje ochranu osobnÃÂÃÂch ÃÂúdajÃÂ
ï, prÃÂáva a povinnosti pÃÂ
ÃÂi jejich zpracovÃÂánÃÂàa zÃÂ
ÃÂizuje takÃÂé '''ÃÂÃÂÃÂ
ÃÂad pro ochranu osobnÃÂÃÂch ÃÂúdajÃÂ
ï'''. PomÃÂÃÂrnÃÂàzÃÂásadnÃÂÃÂ, ale ÃÂÃÂasto nejasnÃÂé, je vymezenÃÂàpojmÃÂ
ï.
| | zákoně č. 101/2000 Sb. v platném znění, '''o ochraně osobních údajů'''. Tento zákon upravuje ochranu osobních údajů, práva a povinnosti při jejich zpracování a zřizuje také '''Úřad pro ochranu osobních údajů'''. Poměrně zásadní, ale často nejasné, je vymezení pojmů. |
| OsobnÃÂÃÂm ÃÂúdajem je informace tÃÂýkajÃÂÃÂcÃÂàse urÃÂÃÂitelnÃÂého subjektu ÃÂúdajÃÂ
ï a to zejmÃÂéna ÃÂÃÂÃÂÃÂslem, kÃÂódem nebo vÃÂÃÂce specifickÃÂými prvky. PochopitelnÃÂÃÂji ÃÂ
ÃÂeÃÂÃÂeno to znamenÃÂá, ÃÂ
þe osobnÃÂàje takovÃÂý ÃÂúdaj, pomocÃÂànÃÂÃÂjÃÂ
þ mÃÂ
ïÃÂ
þeme '''urÃÂÃÂit osobu jako jednotlivce'''. Tj. jde napÃÂ
ÃÂ. o rodnÃÂé ÃÂÃÂÃÂÃÂslo, ale ne o kÃÂ
ÃÂestnÃÂàjmÃÂéno.
| | Osobním údajem je informace týkající se určitelného subjektu údajů a to zejména číslem, kódem nebo více specifickými prvky. Pochopitelněji řečeno to znamená, že osobní je takový údaj, pomocí nějž můžeme '''určit osobu jako jednotlivce'''. Tj. jde např. o rodné číslo, ale ne o křestní jméno. |
| ZÃÂákon dÃÂále vymezuje tzv. '''citlivÃÂé ÃÂúdaje'''. CitlivÃÂým ÃÂúdajem je osobnÃÂàÃÂúdaj, kterÃÂý vypovÃÂÃÂdÃÂá o nÃÂárodnostnÃÂÃÂm, rasovÃÂém nebo etnickÃÂém pÃÂ
ïvodu, ÃÂÃÂlenstvÃÂàv politickÃÂých stranÃÂách nebo odborech, o zdravotnÃÂÃÂm stavu, sexuÃÂálnÃÂàorientaci ÃÂÃÂi nÃÂáboÃÂ
þenskÃÂém pÃÂ
ÃÂesvÃÂÃÂdÃÂÃÂenÃÂÃÂ.
| | Zákon dále vymezuje tzv. '''citlivé údaje'''. Citlivým údajem je osobní údaj, který vypovídá o národnostním, rasovém nebo etnickém původu, členství v politických stranách nebo odborech, o zdravotním stavu, sexuální orientaci či náboženském přesvědčení. |
| DalÃÂ
áÃÂÃÂm pro nÃÂás dÃÂ
ïleÃÂ
þitÃÂým pojmem je '''zpracovÃÂánÃÂàosobnÃÂÃÂch ÃÂúdajÃÂ
ï. ''', coÃÂ
þ je vlastnÃÂàÃÂúplnÃÂàvÃÂ
áe, co se dÃÂá s takovÃÂými ÃÂúdaji podniknout. Tedy operace nebo soustavy operacÃÂÃÂ, kterÃÂé sprÃÂávce nebo zpracovatel systematicky provÃÂádÃÂÃÂjÃÂàs osobnÃÂÃÂmi ÃÂúdaji. '''SprÃÂávcem''' je kaÃÂ
þdÃÂý subjekt, kterÃÂý urÃÂÃÂuje ÃÂúÃÂÃÂel a prostÃÂ
ÃÂedky zpracovÃÂánÃÂàosobnÃÂÃÂch ÃÂúdajÃÂ
ï, provÃÂádÃÂàzpracovÃÂánÃÂàosobnÃÂÃÂch ÃÂúdajÃÂ
ï a odpovÃÂÃÂdÃÂá za nÃÂÃÂj.
| | Dalším pro nás důležitým pojmem je '''zpracování osobních údajů. ''', což je vlastně úplně vše, co se dá s takovými údaji podniknout. Tedy operace nebo soustavy operací, které správce nebo zpracovatel systematicky provádějí s osobními údaji. '''Správcem''' je každý subjekt, který určuje účel a prostředky zpracování osobních údajů, provádí zpracování osobních údajů a odpovídá za něj. |
| ====SprÃÂávce je povinen:==== | | ====Správce je povinen:==== |
| * zpracovÃÂávat pouze pravdivÃÂé a pÃÂ
ÃÂesnÃÂé ÃÂúdaje | | * zpracovávat pouze pravdivé a přesné údaje |
| * shromaÃÂ
þÃÂÃÂovat osobnÃÂàÃÂúdaje pouze ke stanovenÃÂému ÃÂúÃÂÃÂelu | | * shromažďovat osobní údaje pouze ke stanovenému účelu |
| * uchovÃÂávat osobnÃÂàÃÂúdaje pouze na nezbytnou dobu | | * uchovávat osobní údaje pouze na nezbytnou dobu |
| * zpracovÃÂávat osobnÃÂàÃÂúdaje pouze v souladu s ÃÂúÃÂÃÂelem, k nÃÂÃÂmuÃÂ
þ jsou shromÃÂáÃÂ
þdÃÂÃÂny | | * zpracovávat osobní údaje pouze v souladu s účelem, k němuž jsou shromážděny |
| * mÃÂÃÂt pokud moÃÂ
þno souhlas subjektu ÃÂúdajÃÂ
ï ke zpracovÃÂánÃÂàjeho osobnÃÂÃÂch ÃÂúdajÃÂ
ï | | * mít pokud možno souhlas subjektu údajů ke zpracování jeho osobních údajů |
| * zabezpeÃÂÃÂit osobnÃÂàÃÂúdaje tak, aby nemohlo dojÃÂÃÂt k neoprÃÂávnÃÂÃÂnÃÂému nebo nahodilÃÂému pÃÂ
ÃÂÃÂÃÂstupu k nim ÃÂÃÂi k jejich dalÃÂ
áÃÂÃÂmu zpracovÃÂánÃÂÃÂ, zmÃÂÃÂnÃÂÃÂ, zniÃÂÃÂenÃÂÃÂâÃÂæ | | * zabezpečit osobní údaje tak, aby nemohlo dojít k neoprávněnému nebo nahodilému přístupu k nim či k jejich dalšímu zpracování, změně, zničení… |
|
| |
|
| Z toho vyplÃÂývÃÂá, ÃÂ
þe nemÃÂ
ïÃÂ
þeme mÃÂÃÂt v klubovnÃÂànapÃÂ
ÃÂ. osobnÃÂàÃÂúdaje ÃÂÃÂlenÃÂ
ï, kteÃÂ
ÃÂÃÂàk nÃÂám chodili kdysi dÃÂávno, jak to majÃÂàve zvyku jistÃÂàold-vedoucÃÂÃÂ! | | Z toho vyplývá, že nemůžeme mít v klubovně např. osobní údaje členů, kteří k nám chodili kdysi dávno, jak to mají ve zvyku jistí old-vedoucí! |
|
| |
|
|
| |
|
| =PrÃÂáva dÃÂÃÂtÃÂÃÂ, lidskÃÂá prÃÂáva= | | =Práva dětí, lidská práva= |
|
| |
|
| ==Listina zÃÂákladnÃÂÃÂch lidskÃÂých prÃÂáv a svobod== | | ==Listina základních lidských práv a svobod== |
| LidskÃÂá prÃÂáva jsou definovÃÂána v '''ListinÃÂàzÃÂákladnÃÂÃÂch lidskÃÂých prÃÂáv a svobod'''. Nalezneme zde vyjmenovanÃÂá vÃÂ
áechna zÃÂákladnÃÂàlidskÃÂá prÃÂáva poÃÂÃÂÃÂÃÂnaje definicÃÂà'''kaÃÂ
þdÃÂý je zpÃÂ
ïsobilÃÂý mÃÂÃÂt prÃÂáva'''.
| | Lidská práva jsou definována v '''Listině základních lidských práv a svobod'''. Nalezneme zde vyjmenovaná všechna základní lidská práva počínaje definicí '''každý je způsobilý mít práva'''. |
| ====PÃÂ
ÃÂÃÂÃÂklady ustanovenÃÂÃÂ: ==== | | ====Příklady ustanovení: ==== |
| * KaÃÂ
þdÃÂý mÃÂá prÃÂávo na ÃÂ
þivot. LidskÃÂý ÃÂ
þivot je hoden ochrany jiÃÂ
þ pÃÂ
ÃÂed narozenÃÂÃÂm. | | * Každý má právo na život. Lidský život je hoden ochrany již před narozením. |
| * Nikdo nesmÃÂàbÃÂýt zbaven ÃÂ
þivota. Trest smrti se nepÃÂ
ÃÂipouÃÂ
átÃÂÃÂ. | | * Nikdo nesmí být zbaven života. Trest smrti se nepřipouští. |
| * KaÃÂ
þdÃÂý mÃÂá prÃÂávo, aby byla zachovÃÂána jeho lidskÃÂá dÃÂ
ïstojnost, osobnÃÂàÃÂÃÂest, dobrÃÂá povÃÂÃÂst a chrÃÂánÃÂÃÂno jeho jmÃÂéno. | | * Každý má právo, aby byla zachována jeho lidská důstojnost, osobní čest, dobrá pověst a chráněno jeho jméno. |
| * KaÃÂ
þdÃÂý mÃÂá prÃÂávo na ochranu pÃÂ
ÃÂed neoprÃÂávnÃÂÃÂnÃÂým zasahovÃÂánÃÂÃÂm do soukromÃÂého a osobnÃÂÃÂho ÃÂ
þivota. | | * Každý má právo na ochranu před neoprávněným zasahováním do soukromého a osobního života. |
| * Svoboda projevu a prÃÂávo na informace jsou zaruÃÂÃÂeny. Cenzura je nepÃÂ
ÃÂÃÂÃÂpustnÃÂá. | | * Svoboda projevu a právo na informace jsou zaručeny. Cenzura je nepřípustná. |
| * ObydlÃÂàje nedotknutelnÃÂé. NenÃÂàdovoleno do nÃÂÃÂj vstoupit bez souhlasu toho, kdo v nÃÂÃÂm bydlÃÂÃÂ. | | * Obydlí je nedotknutelné. Není dovoleno do něj vstoupit bez souhlasu toho, kdo v něm bydlí. |
| * PrÃÂávo pokojnÃÂàse shromaÃÂ
þÃÂÃÂovat je zaruÃÂÃÂeno. | | * Právo pokojně se shromažďovat je zaručeno. |
| * Jen soud rozhoduje o vinÃÂàa trestu za trestnÃÂé ÃÂÃÂiny. | | * Jen soud rozhoduje o vině a trestu za trestné činy. |
| * âÃÂæ | | * … |
|
| |
|
| ==ÃÂÃÂmluva o prÃÂávech dÃÂÃÂtÃÂÃÂte== | | ==Úmluva o právech dítěte== |
| Tato ÃÂúmluva stanovuje prÃÂáva dÃÂÃÂtÃÂàa stÃÂátÃÂ
ïm, kterÃÂé ji ratifikovali, stanovuje urÃÂÃÂitÃÂé povinnosti. ÃÂÃÂÃÂást z tÃÂÃÂchto prÃÂáv dÃÂÃÂtÃÂàje analogickÃÂá k prÃÂávÃÂ
ïm v ListinÃÂÃÂ, ale ÃÂÃÂÃÂást z nich je zde navÃÂÃÂc. | | Tato úmluva stanovuje práva dětí a státům, které ji ratifikovali, stanovuje určité povinnosti. Část z těchto práv dětí je analogická k právům v Listině, ale část z nich je zde navíc. |
| NapÃÂ
ÃÂ.:
| | Např.: |
| * StÃÂáty, kterÃÂé jsou smluvnÃÂàstranou tÃÂéto ÃÂúmluvy, se zavazujÃÂàrespektovat a zabezpeÃÂÃÂit prÃÂáva stanovenÃÂá touto ÃÂúmluvou kaÃÂ
þdÃÂému dÃÂÃÂtÃÂÃÂti nachÃÂázejÃÂÃÂcÃÂÃÂmu se pod jejich jurisdikcÃÂàbez jakÃÂékoli diskriminace podle rasy, barvy pleti, pohlavÃÂÃÂ, jazyka, nÃÂáboÃÂ
þenstvÃÂÃÂ, politickÃÂého nebo jinÃÂého smÃÂýÃÂ
álenÃÂÃÂ, nÃÂárodnostnÃÂÃÂho, etnickÃÂého nebo sociÃÂálnÃÂÃÂho pÃÂ
ïvodu, majetku, tÃÂÃÂlesnÃÂé nebo duÃÂ
áevnÃÂànezpÃÂ
ïsobilosti, rodu a jinÃÂého postavenÃÂàdÃÂÃÂtÃÂÃÂte nebo jeho rodiÃÂÃÂÃÂ
ï nebo zÃÂákonnÃÂých zÃÂástupcÃÂ
ï. | | * Státy, které jsou smluvní stranou této úmluvy, se zavazují respektovat a zabezpečit práva stanovená touto úmluvou každému dítěti nacházejícímu se pod jejich jurisdikcí bez jakékoli diskriminace podle rasy, barvy pleti, pohlaví, jazyka, náboženství, politického nebo jiného smýšlení, národnostního, etnického nebo sociálního původu, majetku, tělesné nebo duševní nezpůsobilosti, rodu a jiného postavení dítěte nebo jeho rodičů nebo zákonných zástupců. |
| * ZÃÂájem dÃÂÃÂtÃÂÃÂte musÃÂàbÃÂýt pÃÂ
ÃÂednÃÂÃÂm hlediskem pÃÂ
ÃÂi jakÃÂékoli ÃÂÃÂinnosti tÃÂýkajÃÂÃÂcÃÂàse dÃÂÃÂtÃÂÃÂ, aÃÂ
ÃÂ¥ uÃÂ
þ uskuteÃÂÃÂÃÂ
ÃÂovanÃÂé veÃÂ
ÃÂejnÃÂými nebo soukromÃÂými zaÃÂ
ÃÂÃÂÃÂzenÃÂÃÂmi sociÃÂálnÃÂàpÃÂéÃÂÃÂe, soudy, sprÃÂávnÃÂÃÂmi nebo zÃÂákonodÃÂárnÃÂými orgÃÂány. | | * Zájem dítěte musí být předním hlediskem při jakékoli činnosti týkající se dětí, ať už uskutečňované veřejnými nebo soukromými zařízeními sociální péče, soudy, správními nebo zákonodárnými orgány. |
| * StÃÂáty, kterÃÂé jsou smluvnÃÂàstranou ÃÂúmluvy, ÃÂÃÂinÃÂàvÃÂ
áechna opatÃÂ
ÃÂenÃÂànezbytnÃÂá k tomu, aby kÃÂázeÃÂ
ÃÂ ve ÃÂ
ákole byla zajiÃÂ
áÃÂ
ÃÂ¥ovÃÂána zpÃÂ
ïsobem sluÃÂÃÂitelnÃÂým s lidskou dÃÂ
ïstojnostÃÂàdÃÂÃÂtÃÂÃÂte a v souladu s touto ÃÂúmluvou. | | * Státy, které jsou smluvní stranou úmluvy, činí všechna opatření nezbytná k tomu, aby kázeň ve škole byla zajišťována způsobem slučitelným s lidskou důstojností dítěte a v souladu s touto úmluvou. |
| * âÃÂæ | | * … |
|
| |
|
| Jak Listina, tak ÃÂÃÂmluva mluvÃÂàv mnoha bodech pomÃÂÃÂrnÃÂàobecnÃÂÃÂ, nebo jsou odkazy na zÃÂákony danÃÂého stÃÂátu. TakÃÂé u nÃÂás mÃÂáme ÃÂ
ÃÂadu zÃÂákonÃÂ
ï zabÃÂývajÃÂÃÂcÃÂÃÂch se napÃÂ
ÃÂ. diskriminacÃÂÃÂ, nebo prÃÂávy dÃÂÃÂtÃÂÃÂ. | | Jak Listina, tak Úmluva mluví v mnoha bodech poměrně obecně, nebo jsou odkazy na zákony daného státu. Také u nás máme řadu zákonů zabývajících se např. diskriminací, nebo právy dětí. |
| Pro nÃÂás mÃÂ
ïÃÂ
þe bÃÂýt uÃÂ
þiteÃÂÃÂnÃÂý jeÃÂ
átÃÂàZÃÂákon o rodinÃÂÃÂ, kterÃÂý ve svÃÂé druhÃÂé ÃÂÃÂÃÂásti oÃÂ
áetÃÂ
ÃÂuje vÃÂýchovu dÃÂÃÂtÃÂàvÃÂÃÂetnÃÂàporuÃÂÃÂnictvÃÂÃÂ, osvojenÃÂàatd. âÃÂài nÃÂám se mÃÂ
ïÃÂ
þe stÃÂát, ÃÂ
þe se dostaneme do porozvodovÃÂých tahanic o dÃÂÃÂtÃÂÃÂ. | | Pro nás může být užitečný ještě Zákon o rodině, který ve své druhé části ošetřuje výchovu dětí včetně poručnictví, osvojení atd. – i nám se může stát, že se dostaneme do porozvodových tahanic o dítě. |
|
| |
|
|
| |
|
| ==Organizace zabÃÂývajÃÂÃÂcÃÂàse ochranou tÃÂÃÂchto prÃÂáv== | | ==Organizace zabývající se ochranou těchto práv== |
| Ochranou tÃÂÃÂchto prÃÂáv, respektive alespoÃÂ
ÃÂ upozorÃÂ
ÃÂovÃÂánÃÂÃÂm na jejich poruÃÂ
áovÃÂánÃÂÃÂ, se zabÃÂývÃÂá ÃÂ
ÃÂada mezinÃÂárodnÃÂÃÂch organizacÃÂÃÂ. | | Ochranou těchto práv, respektive alespoň upozorňováním na jejich porušování, se zabývá řada mezinárodních organizací. |
| OhlednÃÂàlidskÃÂých prÃÂáv je asi nejznÃÂámÃÂÃÂjÃÂ
áÃÂàorganizace '''Amnesty International'''. Ta vznikla jiÃÂ
þ v roce 1961 a mÃÂá svÃÂá 3 centra i u nÃÂás a informace naleznete napÃÂ
ÃÂ. na http://www.amnesty.cz. U nÃÂás pÃÂ
ïsobÃÂànapÃÂ
ÃÂ. jeÃÂ
átÃÂà'''Liga lidskÃÂých prÃÂáv'''.
| | Ohledně lidských práv je asi nejznámější organizace '''Amnesty International'''. Ta vznikla již v roce 1961 a má svá 3 centra i u nás a informace naleznete např. na http://www.amnesty.cz. U nás působí např. ještě '''Liga lidských práv'''. |
| PrÃÂávy dÃÂÃÂtÃÂàse zabÃÂývÃÂá na mezinÃÂárodnÃÂàÃÂúrovni hlavnÃÂà'''UNICEF''' (MezinÃÂárodnÃÂàdÃÂÃÂtskÃÂý fond neodkladnÃÂé pomoci pÃÂ
ÃÂi OSN).
| | Právy dětí se zabývá na mezinárodní úrovni hlavně '''UNICEF''' (Mezinárodní dětský fond neodkladné pomoci při OSN). |
| DÃÂÃÂti bychom mÃÂÃÂli na jejich prÃÂáva upozorÃÂ
ÃÂovat a takÃÂé je upozornit na moÃÂ
þnosti, kam se pÃÂ
ÃÂi problÃÂémech obrÃÂátit. (Linky bezpeÃÂÃÂÃÂÃÂ, policie, BÃÂÃÂlÃÂý kruh bezpeÃÂÃÂÃÂÃÂâÃÂæ). Informace lze snadno nalÃÂézt napÃÂ
ÃÂ. na http://www.detskaprava.cz
| | Děti bychom měli na jejich práva upozorňovat a také je upozornit na možnosti, kam se při problémech obrátit. (Linky bezpečí, policie, Bílý kruh bezpečí…). Informace lze snadno nalézt např. na http://www.detskaprava.cz |